原文
王文正太尉局量宽厚,未尝见其怒。饮食有不精洁者,但不食而已。家人欲试其量,以少埃墨投羹中①,公唯啖dàn饭而已。家人问其何以不食羹?曰:“我偶不喜肉。”一日又墨其饭,公视之曰:“吾今日不喜饭,可具粥。”其子弟愬于公曰:“庖肉为饔yōnɡ人所私,食肉不饱,乞治之。”公曰:“汝辈人料肉几何?”曰:“一斤,今但得半斤食,其半为饔人所廋sōu。”公曰:“尽一斤可得饱乎?”曰:“尽一斤固当饱。”曰:“此后人料一斤半可也。”其不发人过皆类此。尝宅门坏,主者彻屋新之,暂于廊庑下启一门以出入。公至侧门,门低,据鞍俯伏而过,都不问。门毕,复行正门,亦不问。有控马卒,岁满辞公,公问:“汝控马几时?”曰:“五年矣。”公曰:“吾不省xǐnɡ有汝。”既去,复呼回曰:“汝乃某人乎?”于是厚赠之。乃是逐日控马,但见背,未尝视其面,因去见其背,方省也。
注释
①埃墨:烟灰。
译文
太尉王旦(谥号文正)宽宏大量,从没见过他发怒。饮食上遇到不干净的,只是不吃而已。他的家人想试探他的肚量,将细小烟灰投入肉羹里,王旦就只是吃饭。家人问他为什么不吃肉羹?他说:“我偶尔不想吃肉。”一天又往他的饭里掺灰,王旦看了说:“我今天不想吃饭,可以准备些粥。”他的子弟向他控诉:“做饭用的肉材被厨子私占,我们吃不饱肉,请求您治理他。”王旦说:“你们每人需要多少肉材?”回答说:“一斤,现在只能吃到半斤,另外一半被厨子私藏了。”王旦问:“给足一斤就能吃饱吗?”回答说:“足一斤当然能饱。”王旦说:“今后每人给肉材一斤半就行了。”他不揭发别人的错误,都是类似这种情况处理。曾有一次宅门损坏,主管的人占着屋子翻新它,暂时在廊庑下开一个门进出。王旦到了侧门,门太低,只能伏身在马鞍上经过,也不问责。门修好了,可以重新由正门进出,他也不过问。有牵马的下人,工期满了向王旦告辞,王旦问:“你牵马多久了?”回答说:“已经五年了。”王旦说:“我不记得有你。”下人离开后,他又把人叫回来,说:“你是某某吧?”于是重赏他。原来是因为那人每天牵马,王旦只看见他的后背,没见过他的正脸,由于下人离开时他看见了下人的背,这才想起来。